
Elle aime le chocolat plus qu’elle ne le pense.
NE modal ou explétif
The French expletive NE
You probably know about NE. NE is the necessary half part of any negative sentence.
-
Je ne vais pas à Nice demain.
- I’m not going to Nice tomorrow.
Well, not always.
When NE isn’t just a negative NE
- Je crains qu’ils ne fassent une crise.
- I’m fearing they have a nervous breakdown.
- Je doute qu’ils ne viennent ce soir.
- I don’t think they’ll come tonight.
- Je nie qu’il ne soit parti avant toi.
- I deny he left before you.
- Nous nettoyons avant que vous ne passiez demain.
- We’re cleaning before your coming tomorrow.
- Nous viendrons vous voir demain à moins que vous ne soyez déjà partis.
- We’ll come and visit tomorrow unless you’re already gone.
- Nous ne viendrons pas à Paris sans que vous ne nous y ayez invités.
- We won’t come to Paris unless you invited us there.
- Elle aime le chocolat plus qu’elle ne le pense.
- She likes chocolate more than she thinks.
- ...
Continue with all the explanations
.
.
.
Related: (Negative sentences – 1 . Negative sentences – 2) . Negative sentences – 3 . Test . When to use the subjunctive mode . Comparatives .
Access to Free weekly podcasts . Home blogue . About France . About Paris . French Songs and Poems . About French . French vocabulary bites . French manuel . French textbook for members only .
Recent Comments