Les faux-amis – false cognates through the eyes of a native speaker
Les faux-amis – false cognates are pairs of words that are the same or similar in form in two languages[1]; but are deceptive because they don’t mean the same thing, or they are not used in the same context.
- actuellement .... actually
- agenda .... agenda
- assister .... to assist
- attendre .... to attend
- blesser .... to bless
- caméra .... camera
- chance .... chance
- collège .... college
- comédien/ne .... comedian
- éventuellement .... eventually
- faculté .... faculty
- film .... film
- habit .... habit
- hasard .... hazard
- lecture .... lecture
- librairie .... library
- monnaie .... money
- nouvelle .... novel
- passer un examen .... to pass an exam
- routine .... routine
Get more and their meaning here
[1] sometimes the word has several meanings. We are focusing on the false cognate aspect here.
Recent Comments