jour vs. journée, etc.
jour vs. journée, soir vs. soirée, matin vs. matinée, an vs. année - When to use jour or journée, etc. Listen to Anne's audio file.
jour vs. journée day
an vs. année year
matin vs. matinée morning
soir vs. soirée evening
I. The words jour, an, matin and soir - all masculine - don’t deal at all with length and duration.
- they focus on the specific period of time as units: the date, that year, every morning, one evening, and so on: le jour de l’an, l’an 2000
- they often come with numbers: les 4 jours de vacances
- they state an age: j’ai 25 ans
- they express a frequency: 3 fois par an, 2 fois par jour
In context
1. Bonne nuit. - Have a good night.
2. Je suis née un jour d’hiver. - I was born on a winter day. (any day)
3. J’ai 35 ans. - I’m 35. (35 units of years)
4. Un matin cette semaine, j’irai au marché pour les courses de l’apéro. - Any morning this week, I’ll go to the market to do the groceries for the cocktail.
5. Un soir, il est revenu. - One evening, it came back. (any evening)
6. Charlemagne est devenu empereur en l’an 800. - Charlemagne became emperor the year 800.
Premium members listen and continue here
Related: Play online
Anne, in II, in context, the words are identical to the vocabulary in I. It looks like it was just copied from I by mistake.
Joan Wetherell
Yes, there was a typo. Thank you so much for noticing and letting me know, Joan. The full – and correct – version is up-to-date here.