>
Mot du jour Podcast

ne pas avoir un radis – French expression

ne pas avoir un radis - French expression

frenchetc

French radish l Photo Clyde Robinson

What does the French expression ‘ ne pas avoir un radis ’ mean? How is it used in a sentence? Listen to Anne's AUDIO.

ne pas avoir un radis - to not have a radish. ne pas avoir un radis means to not have a penny.

  • « Je [ne] peux pas payer le coup. Je n'ai pas un radis sur moi. »
  • "I can't pay for the drink. I don't have a penny on me."

Related: Vegetables . AVOIR conjugated .

Become a member

You like it? Please share it. Merci.

AUDIO

How to listen onto your mp3 device, phone…

 

Play
Mot du jour Podcast

jeter un froid – French expression

jeter un froid - French expression

disabled parking

What does the French word ' jeter un froid ' mean? What does it sound like? How is it used in a sentence? Listen to Anne Audio.

jeter un froid - to throw a cold. jeter un froid, in everyday French, means 'to put a damper on', 'to cast a chill', 'to rain on the parade'.

  •     " Elle s'est garée à la place handicapé du supermarché et ça a jeté un froid parmi nous dans la voiture."
    • "She parked in the disabled place of the supermarket and it threw a chill among us in the car."

Related : un froid de canard . Express Yourself (Expressions with FROID) . Express Yourself (Expressions with CHAUD) .

.

Try using this expression today and hear another example on FH

 

Play
Today's French

Expressions with CHAUD

Expressions with CHAUD

frenchetc

La doudoune d'Anne

Expressions with CHAUD - What are 10 French expressions with CHAUD? How are they used in a sentence? Listen to Anne's AUDIO.

Écoutez les phrases et complétez les phrases

Listen to the sentences and complete the sentences

Banque des expressions

chaud lapin, eu chaud, me tient bien chaud

  1. « Ma doudoune _________. »
  2. « Ne sors pas avec lui, c’est un _________. »
  3. « Eh ben dis-donc, j'ai _________. J'ai bien failli rater le train. »

Réponses

1.tenir chaud - to keep warm, literally and figuratively

  • « Ma doudoune me tient bien chaud. »
  • « Ne sors pas avec lui, c’est un chaud lapin. »

2.un chaud lapin - a man who loves sex, a womanizer, almost a sex addict, to be a dog

  • « Ne sors pas avec lui, c’est un chaud lapin. »
  • "Don’t go out with him, he’s a dog."

3.avoir eu chaud - to be lucky to have escaped a catastrophe, ‘That/It was close!’

  • « Eh ben dis-donc, j'ai eu chaud. J'ai bien failli rater le train. »
  • “Well, it was close. I almost missed the train.”

Finish the exercise here

Related: The environment and Premium Terms . Nature and Premium . COP21 . Climate Summit – Read Along .

.

Interactive QUIZ on FH

 

Play
Mot du jour Podcast

avoir eu chaud – French expression

avoir eu chaud - French expression

French

TGV in Paris

What does the French expression ‘ avoir eu chaud ’ mean? How is it used in a sentence? Listen to Anne's AUDIO.

avoir eu chaud - to have had hot. avoir eu chaud means 'to be lucky to have escaped a catastrophe'. I like to translate it as ‘That/It was close!’. A synonymous expression is 'l’avoir échappé belle'.

  • « Eh ben dis-donc, j'ai eu chaud. J'ai bien failli rater le train. »
  • “Well, it was close. I almost missed the train.”

Related: Practice expressions with CHAUD . The environment and Premium Terms . Nature and Premium . COP21 . Climate Summit – Read Along .

.

Try using this expression today and hear another example on FH

 

Play
Mot du jour Podcast

Tenir chaud – French expression

Tenir chaud - French expression

frenchetc

La doudoune d'Anne

What does the French expression ‘ tenir chaud ’ mean? How is it used in a sentence? Listen to Anne's AUDIO.

tenir chaud - to hold warm. tenir chaud means 'to keep warm', literally and figuratively.

  • « Ma doudoune me tient bien chaud. »
    • “My down jacket keeps me really warm.”

Related: Practice expressions with CHAUD . The environment and Premium Terms . Nature and Premium . COP21 . Climate Summit – Read Along .

.

Try using this expression today and hear another example on FH

 

Play
Mot du jour Podcast

un biffin – French expression

un biffin - French expression

frenchetc.org, learn french, french podcast, french, françaisWhat does the French expression ‘ un biffin ‘ mean? How is it used in a sentence? Listen to Anne Audio.

Un biffin, une biffine. Les biffins – the feminine form is ‘biffine’ – are the descendants of our rag pickers and thrift dealers. Un biffin is someone who goes through trashcans to convert his finds into cash.

It’s a new word in the French language. Sadly, we’re hearing it more and more because so many French people – more and more single women – are struggling financially in these trying times of financial crisis. I translate it by dump(ster) diver. I welcome any other suggestions. Together, we could make a difference in the French language.

***

Yay! I got 2 suggestions: how about 'a scavenger' or 'a forager' to translate 'un biffin'. Thank you.

***

  • « Les biffins s’étaient installés sur le bitume. »
  • “ The dump divers were on the asphalt/sidewalks.”

Related: Biffin, etc. .

.

Try using this expression today and hear another example on FH

 

Play
Page 11 of 490« First...101112...203040...Last »
     

STAY SIGNED IN

ALWAYS STAY SIGNED IN to access all of your worksheets in one click.

Petite vidéo

Double-cliquez pour voir
Le Printemps