>
About France

L’incendie de Notre-Dame at FrenchHour

L’incendie De Notre-Dame De Paris

A fire broke out in Notre-Dame cathedral

Listen to the recording at the bottom of the page if you are not able to view the video on your device, or click here to view on youtube.

Vidéo 

Notre-Dame de Paris en flammes, les images de l’impressionnant incendie

Un incendie s’est déclaré le 15 avril 2019 en fin d’après-midi, vers 18H50 dans l’église Notre-Dame de Paris. Selon les pompiers, l’incendie est potentiellement lié aux travaux en cours sur l’église. Le feu a pris dans les combles de la cathédrale. La flèche s’est effondrée deux heures après le début de l’incendie, et nous craignons de perdre toute la cathédrale. Nous ne déplorons aucune victime. Toutefois, c’est toute une part de notre histoire, de notre littérature avec Victor Hugo, qui s’en va dans les flammes.

Notre-Dame in flames, images of the terrible fire

A fire broke out on April 15, 2019 in the late afternoon, at around 6:50 pm in the Notre-Dame. According to firefighters, the fire is potentially linked to the ongoing work on the church. The fire started in the attic of the cathedral. The steeple collapsed two hours  after the beginning of the fire, and we fear we might loose the whole cathedral. There are no casualties. However, a whole part of our historical and literary heritage with Victor Hugo, is going away into the flames.

Vocabulaire

  1. alarm …. f …. alarme, alerte
  2. authorities …. fp …. autorités
  3. casualty …. m …. mort, perte, victime
  4. clean up …. m …. nettoyage
  5. collapse …. m …. effondrement
  6. crack …. f …. fissure
  7. damage …. m …. dégât
  8. dead …. m/f …. mort/e
  9. disaster …. f …. catastrophe
  10. doctor …. m …. médecin
  11. emergency …. f …. urgence
  12. emergency vehicle …. m …. véhicule d’urgence
  13. fire …. m …. incendie
  14. fireman …. m …. pompier
  15. government …. m …. gouvernement
  16. humanitarian organization …. m …. association humanitaire
  17. mutual spontaneous help …. f …. entraide
  18. power – without power …. f, m …. électricité, courant – sans électricité
  19. relief team …. f …. équipe de premiers soins
  20. rescue …. mp …. secours
  21. rescue team …. f …. équipe de secours
  22. shortage …. f …. pénurie
  23. smoke …. f …. fumée
  24. stranded …. m/f …. bloqué/e
  25. to deplore, to bemoan, to mourn, to be sad to report …. ø …. déplorer
  26. to head toward …. ø …. se diriger vers
  27. to hit …. ø …. frapper
  28. victim, casualty …. f …. victime
  29. warning …. m …. alerte
  30. wind …. m …. vent

Today’s French . List . Mot du Jour List . Le Blogue . 3 Great Memberships Courses . Donate .

Mot du jour Podcast

mettre la zone – Mot du Jour at FrenchHour

Mettre La Zone – Mot Du Jour

to shake things up – French expression

What does ” mettre la zone ” mean? How do you say ‘ to shake things up ’ in French? How is it pronounced? How is it used in a French sentence? Listen to Anne, a French native say it at FrenchHour.com.

mettre la zone – to put the zone – In everyday French, mettre la zone means ‘to disrupt, to wreak something, to shake things up’.

  • « Les gosses ont bien mis la zone dans la voiture pendant que je conduisais. Je ne retrouve plus mon portefeuille. »
    • “The kids really wreaked the car while I was driving. I can’t find my wallet anymore.”
Students also like this free French practice material

La librairie – Advanced Today’s French

About TO DRIVE – Today’s French

LEARN FRENCH AS A MEMBER
Practice – Rules – Audios – Videos – PDFs

Today’s French . List . Mot du Jour List . Le Blogue . 3 Great Memberships Courses . Donate .

Advanced Podcast

La librairie – Advanced Today’s French at FrenchHour

La Librairie – Advanced Today’s French

The bookstore – Français avancé

Learn French with Anne, a French native. Listen, repeat, practice this lesson for 1 week. Download the audio file and print this worksheet atFrenchHour.com.

Le dialogue d’aujourd’hui nous amène à parler de livres, de romans et de 5 auteurs français. Écoutez Anne, lisez et répétez toute la semaine. Pour continuer, voyez le détail dans la fiche accompagnatrice de 9 pages.

Today’s dialog brings us to talking about books, novels, and 5 French authors. Listen to Anne, read and repeat all week long. To keep on going, to really learn French, check out the content in the companion 9-page companion worksheet.

In this lesson, you’ll learn how to talk about books in French.

Texte

La librairie

  • Je m’tire à la Fnac. J’ai envie d’un nouveau livre, un roman peut-être. Qu’esse [Qu’est-ce que] tu lis en ce moment ?
  • Je viens de lire « Où es-tu ? » de Lévy. Un peu léger en fait. C’est pas un roman- fleuve. Cela pourrait presque être une nouvelle. Mais j’aime bien, quand même. Et si tu prenais le bouquin « Cécilia » sur l’ex-première dame de France ?
  • Mais il n’est pas interdit ?
  • Non, je ne crois pas qu’il soit interdit. [De] Toutes façons, ça fait un peu trop presse-people. Les éditeurs suivent le mouvement pour répondre à l’attente des lecteurs. Et t’as lu [N’as-tu pas lu] le bouquin « Une vie » édité chez Stock ?
  • Les mémoires de Simone Veil ?
  • Ouais, il est en tête de gondole. Il fait un carton.
  • Les mémoires, c’est pas trop mon truc.
  • Ah oui, t’aimes (tu aimes) bien les intrigues riches, les personnages pas [qui ne sont pas] trop parfaits, les ouvrages modernes quoi.
  • Oui. Je vais prendre un Beigbeder.
  • Ah ben ouais, il met pas mal la zone dans le milieu littéraire. Tu vas être comblé.

Traduction

The Bookstore

  • I’m off to the Fnac. I want a new book, a novel maybe. What are you reading right now?
  • I just finished “Where are you?” by Lévy. It’s a bit shallow, in fact. It’s not a full novel. It could almost be a short story. I like though. What if you got “Cecilia”, on the ex-first French lady?
  • Isn’t it banned?
  • No, I don’t think it has been banned. In any case, it’s a bit too Peoplemagazinish. The publishers want to cater to the readers’ curiosity. Have you read “A life”, published at Stock?
  • Simone Veil’s auto-biography?
  • Yep, it’s in the window displays. It’s a real success.
  • Autobiographies are not really my thing.
  • Ah yes, you like rich plots and not-tooperfect characters; modern novels, right?
  • Yes. I’ll get a Beigbeder.
  • Well, yes of course. He’s really shaking up the literary world. You’ll be happy.

CONTINUE 
Continue this lesson as a premium member

In the premium lesson, you’ll find

  1. Vocabulary in context with and audio file to listen to and repeat with
  2. Text, transcription for everything
  3. Translation
  4. Culture capsule: a glance at literary awards, cafés and where to find books in Paris
  5. Vocabulary about books and reading
  6. Grammar: the Conditional Mode
  7. Practice and answers
  8. 9-page PDF

COURSE
Course on Advanced French With Anne: many hours of French learning.
 Dossier sur le français avancé avec Anne : des heures de français.

Related

And don’t forget to click on these links to learn more French today:

  1. Video about La Hune, a bookstore in Paris and its transcription and translation here (sorry, only for Premium members)
  2. What Cecilia, ex-first lady, has to say about the French President – Video
  3. Les Deux Magots – Video
  4. Café de Flore – Video

Today’s French . List . Mot du Jour List . Le Blogue . 3 Great Memberships . Go to Course – Advanced French with Anne . Donate .

French Vocabulary

Daily routine – Today’s French at FrenchHour

Over the years, my students helped me put together this list of words and expressions related to the daily routine – la routine quotidienne.

Je n’ai pas le temps de me raser ce matin.
I don’t have time to shave this morning.

20-word list - La routine quotidienne 

  1. bath robe .... m .... peignoir
  2. pajamas* .... ms .... pyjama
  3. razor .... m .... rasoir
  4. shower .... f .... douche
  5. sink (bathroom) .... m .... lavabo
  6. soap .... m .... savon
  7. to brush one’s teeth .... ø .... se brosser les dents
  8. to fall asleep .... ø .... s’endormir
  9. to get dressed .... ø .... s’habiller
  10. to get up .... ø .... se lever
  11. to go to bed .... ø .... aller se coucher, aller au lit
  12. to rush .... ø .... se dépêcher
  13. to shave .... ø .... se raser
  14. to sleep .... ø .... dormir
  15. to take a shower .... ø .... prendre une douche
  16. to wake up .... ø .... se réveiller
  17. to wash/up .... ø .... se laver
  18. tooth brush .... f .... brosse à dents
  19. tooth paste .... m .... dentifrice
  20. towel .... f .... serviette

CONTINUE
Get Full lesson with PDF as a premium member

COURS
Course on Vocabulary: many hours of French at all levels.
 Dossier sur le vocabulaire : des heures de fiches à tous les niveaux.

Today’s French . List . Mot du Jour List . Le Blogue . 3 Great Memberships Go to Course - Vocabulary Lists . Donate .

Tel quel

Vie des paludiers – Today’s French at FrenchHour

Vie Des Paludiers – Today’s French

The life of salt pond workers

Listen to the authentic French in this video and to the slow French version here. Watch, read, translate and/or repeat a passage of your choice to improve your French tremendously. Anne designed this lesson as a week-long assignment: listen to the passage every day and work with the text provided. Learn French at FrenchHour.com

La vie des paludiers de Guérande
Le sel se retrouve dans tous nos plats, mais comment y arrive-t-il ? Comment le récolte-t-on ?
Nous nous servons de sel comme exhausteur de goût. On a plusieurs tailles et goût : du gros sel, du sel fin, de la fleur de sel et le sel aromatisé.
Le sel français vient de 2 régions principales : Guérande et la Camargue.
Écoutons ce passage qui nous explique la difficile récolte du sel et apprenons du français en nous amusant.

The life of the Guérande salt pond workers
Salt finds its way in all our dishes, but how does it get there? How is it harvested?
We use salt as a flavor enhancer. Salt comes in different sizes and flavors: coarse salt, fine salt, fleur de sel and flavored salt.
French salt comes from 2 main regions: Guérande and Camargue.
Let’s listen to this passage that goes over the difficult salt harvest and let’s have fun as we’re learning French.


Listen to the recording at the bottom of the page if you are not able to view the video on your device, or click here to view on youtube

La vie des paludiers de Guérande

De 3 minutes 21 à 4 minutes 5 secondes

Et quand on regarde ces paludiers aux pieds nus, on assiste surtout à un véritable ballet.

Ces gestes ancestraux permettent de récolter le gros sel. Ici, pas de machine, pas d’engrais. Tout est en accord avec la nature.

J’ai un sentiment de liberté quand je travaille euh, dans les marais salon. Pourtant euh, la météo comme patron, euh, c’est pas facile, hein. Mais, ouais, c’est la liberté dans ma tête.

The life of the Guérande salt pond workers

From 3 minutes 21 to 4 minutes and 5 seconds

And when you look at these barefoot salt pond workers, you mostly see a dance ballet.

These ancestral gestures is what make it possible to harvest coarse salt. Here, no machine, no fertilizer. Everything is in keeping with nature. I have a sense of freedom when I work uh, in the salterns. Yet uh, having the weather as a boss, uh, it’s not easy, huh. But, yeah, it’s what freedom is, in my head.

LESSON
Continue as a premium member, get the PDF

Learn French Online

COURSE
Understanding French Videos

Today’s French . List . Mot du Jour List . Le Blogue . 3 Great Memberships Go to Course – Understanding French Videos . Donate .

Today’s French . List . Mot du Jour List . Le Blogue . 3 Great Memberships Go to Course – Understanding French Videos . Donate .

Beginner's Podcast

La maison de France et Henri – Today’s French at FrenchHour

La Maison De France Et Henri – Today’s French

La maison de France et Henri

France and Henri’s House

Talk about your house in French. Practice with Anne. Download the audio file and print this page.

What to do with this worksheet

  1. Listen
  2. Read the translation
  3. Repeat
  4. Memorize

La maison de France et Henri

France et Henri Durand habitent à Louret. Louret est une petite ville de 8 000 habitants. Ils ont une maison en banlieue. Leur maison a deux étages. Au rez-de-chaussée, il y a une cuisine, une pièce de vie, un salon et un cabinet de toilettes pour les invités. Il n’y a pas de salle à manger. Au premier étage, il y a trois chambres, une terrasse, deux salles de bains, un bureau et un débarras. France et Henri n’ont pas de bibliothèque au premier. Au sous-sol, il y a un garage pour deux voitures et une cave. France et Henri y habitent depuis 10 ans.

CONTINUE
Continue this week-long lesson – Get the PDF and many exercises that go with it

Learn French Online

Course on French 2 – A2: many hours of French at all levels on this theme. Dossier sur le français 2 – A2 : des heures de fiches à tous les niveaux sur ce thème.

Be proactive

Describe your house and send your written or recorded work to Anne. She’ll get back to you within 24 hours. 

Free access as a Premium Member

BECOME A MEMBER

Today’s French . List . Mot du Jour List . Le Blogue . 3 Great Memberships .  Go to Course - French 2 A2 . Donate .

     
     

STAY SIGNED IN

ALWAYS STAY SIGNED IN to access all of your worksheets in one click.

Petite vidéo

Cliquez pour voir
La Bretagne