>
Mot du jour Podcast

truc-muche – French expression

truc-muche - French expression

French

What does the French expression ‘ truc-muche ‘ mean? How is it used in a sentence? Listen to Anne Audio.

truc-muche means what's-her-name, what's-his-name, what's-its-name, whatchamacallit, thingy, gizmo. And if there are a few translations in English, there are quite a few in French too: machin, machine, bidule, bidule-chouette are all synonyms of truc-muche.

  • « J’suis tombé sur truc-muche, tu sais, celui qui tient la pâtisserie dans la rue machin. »
  • "I ran into what’s-his-name, you know, the one who ownes the pastry shop on Whatchamacallit Street."
Play
Mot du jour Podcast

baisser les bras – French expression

baisser les bras - French expression

French

What does the French word ‘ baisser les bras ’ mean? How is it used in a sentence? Listen to Anne’s audio.

baisser les bras - baisser is to lower, les bras is the arms. baisser les bras means to quit, to give up

  • « Ne baisse pas les bras, tu vas réussir à passer ton exam. »
    " Don’t give up, you’ll get your exam."

Related: Negative commands .

Try using this expression at least once today.

Did you like it? Please share and link

AUDIO

How to manually download and save onto iTunes

 

Play
Mot du jour Podcast

un attentat-suicide – French expression

un attentat-suicide - French expression

French

Peace For Paris l Photo Michaël SCHRADER / Jean Julien

What does the French expression ‘ attentat-suicide mean? How is it used in a sentence? Listen to Annes' audio.

Un attentat-suicide is a suicide attack.

  • « Nous déplorons trop de victimes dans cet attentat-suicide. »
  • "We are bemoaning too many casualties in this suicide attack."

Related: Bouleversements politiques terms . Un camion tue à Nice . Attentat au Bataclan . Charlie Hebdo . Attentats à Paris . Solidarité et soutien .

.

Become a member

How to download and save onto iTunes

 

Play
About France

Un camion tue à Nice – Truck crashes – 60 dead

A truck crashes into the crowd in Nice, France, leaving 60 dead

.

Nous pensons bien à nos amis niçois en ce 14 juillet bien triste

.

La préfecture évoque un « attentat » à Nice, le parquet estime le bilan à plus de 60 morts

La section antiterroriste du parquet de Paris s’est saisi de l’enquête sur l’attaque commise par un homme au volant d’un camion, jeudi 14 juillet dans la soirée, durant la célébration de la fête nationale. Plus tôt dans la soirée, la préfecture avait déjà évoqué un « attentat ».

Un camion a foncé dans la foule réunie jeudi 14 juillet sur la promenade des Anglais à Nice pour assister au feu d’artifices organisés par la municipalité à l’occasion de la Fête nationale. La préfecture des Alpes-Maritimes a demandé aux habitants de rester cloîtrés. Au moins 60 personnes sont mortes, fauchées par le véhicule qui a roulé dans la foule sur une distance de 2 km, a déclaré le parquet de Nice.

The administrative quarters mentions an "attack" in Nice, the prosecution believes there are  more than 60 dead

The anti-terrorist section of the Paris parquet took up the investigation of the attack committed by a man driving a truck, on Thursday, July 14 in the evening, during the celebration of the national holiday. Earlier in the evening, the administrative quarters had already mentioned an "attack."

A truck crashed into the crowd gathered Thursday, July 14 on the Promenade des Anglais in Nice to attend the fireworks organized by the municipality on the occasion of the National Holiday. The Alpes-Maritimes administrative quarters has asked residents to remain in their home. At least 60 people died, mowed by the vehicle that drove into the crowd over a distance of 2 km, said the prosecutor of Nice.

.

Continue reading in Le Monde

.

https://www.youtube.com/watch?v=IDvneQnA5FQ

.

Related: Bouleversements politiques terms . Attentat au Bataclan . Charlie Hebdo . Attentats à Paris . Solidarité et soutien .

.

French Songs

La Marseillaise – French song

La Marseillaise - French song

La marseillaise

Learn French with Anne and the French national anthem, called ‘La Marseillaise' by Rouget de Lisle

Today, we are listening to a very patriotic song: La Marseillaise – the one from Marseille. It’s the name of the French national anthem. It’s said to have been written by Rouget de Lisle, during the French revolution, in 1792. Its extremely violent lyrics are a call to kill the enemy in revenge.

Nous écoutons une chanson très patriotique : La Marseillaise, celle qui vient de Marseille. C’est le nom de l’hymne national français. Il aurait été écrit par Rouget de Lisle pendant la révolution française en 1792. Ses paroles extrêmement violentes sont un appel à tuer l’ennemi par revanche.

In the worksheet – 13 pages

  • whole song
  • translation
  • Bastille Day vocabulary
  • liaisons and the letter H in French
  • practice on all of the above

Song excerpt

La Marseillaise

Allonsenfants de la Patrie

Le jour de gloire estarrivé !

Contre nous de la tyrannie

L'étendard sanglantest levé

L'étendard sanglantest levé

Entendez-vous dans nos campagnes

Mugir ces féroces soldats ?

Ils viennent jusque dans vos bras

Égorger vos fils, vos compagnes !

frenchetc

Premium members get the worksheet here

.

prise-bastille

Do this free quiz on Bastille Day.

 

.

marseillaise-rouget-anthem

You can also find a complete course on Bastille Day on FRENCH HOUR, Anne's new learning platform.

 

.

 

 

Play
Mot du jour Podcast

14 juillet ! Bastille Day!

Le 14 juillet

What's 'le 14 juillet'? How do French people say ‘Happy Bastille Day’ mean? Listen to Anne’s audio.

le 14 juillet, that’s how French people say Bastille Day . They simply say the date: July 14, le 14 juillet. It’s also called la fête nationale (fête nat. for short). And you'd also think the French go around saying something like Bonne fête, or Bon 14 juillet or Joyeux 14 juillet. Well, they don't really. They don't really say anything to one another that day. They simply enjoy a quiet day, sometimes watch the army parade on the Champs-Élysées in the morning and they certainly go to the fireworks at night. All in all, le 14 juillet is often just a nice family day.

Nous espérons que vous passerez une très bonne journée de fête nationale. Nous espérons que vous avez un endroit pour voir le feu d'artifice et fêter le 14 juillet avec des amis francophones et francophiles.

We hope you all have a wonderful French National holiday day and hope you have a place near your home to see the fireworks and celebrate Bastille Day with Francophone and Francophile friends.

Related: About Bastille Day . National holidays vocabulary with AUDIO . French national anthem . French flag .

Try using this expression 3 times today.

Become a member

How to download and save onto iTunes

Play
Page 50 of 491« First...102030...495051...607080...Last »
     
     

STAY SIGNED IN

ALWAYS STAY SIGNED IN to access all of your worksheets in one click.

Petite vidéo

Double-cliquez pour voir
Festival de Cannes