>
Manuel

Les faux-amis – false cognates

Les faux-amis – false cognates through the eyes of a native speaker           

frenchetc.org

La librairie Assouline Saint-Germain des Prés à Paris.

Les faux-amis – false cognates are pairs of words that are the same or similar in form in two languages[1]; but are deceptive because they don’t mean the same thing, or they are not used in the same context.

  1. actuellement .... actually
  2. agenda .... agenda
  3. assister .... to assist
  4. attendre .... to attend
  5. blesser .... to bless
  6. caméra .... camera
  7. chance .... chance
  8. collège .... college
  9. comédien/ne .... comedian
  10. éventuellement .... eventually
  11. faculté .... faculty
  12. film .... film
  13. habit .... habit
  14. hasard .... hazard
  15. lecture .... lecture
  16. librairie .... library
  17. monnaie .... money
  18. nouvelle .... novel
  19. passer un examen .... to pass an exam
  20. routine .... routine

Get more and their meaning here


[1] sometimes the word has several meanings. We are focusing on the false cognate aspect here.

Comments are closed.

     
     

STAY SIGNED IN

ALWAYS STAY SIGNED IN to access all of your worksheets in one click.

Petite vidéo

Double-cliquez pour voir
Festival de Cannes